Vēsture amerikāņu zīmju valodā

zīmju valodu, Amerikas zīmju, Sign Language, Abbe Epee, Marta Vineyard, zīmju valoda

  • Cēloņi un novēršana
  • Kultūra
  • Dzirdes aparāti un tehnoloģija
  • Atbalsts
  • Amerikas zīmju valoda ir bijusi aptuveni ilgu laiku. Bet kas to izgudroja vai kā tas bija?

    Eiropā ir saknes, ko mēs saucam par Amerikas zīmju valodu. Ir arī zināms, ka 18. gadsimtā nedzirdīgo Francijas Abbe de l’Epee skolotājs izstrādāja agrīnu zīmju valodu, kas veicināja Amerikas zīmju valodu. Abbe de l’Epee izstrādāja manuālas franču valodas sistēmu, kas pēc koncepcijas ir precīzi angļu valodā.

    Francijas parakstīšanas sabiedrība

    Tomēr jau bija parakstījusi franču kopienu pirms Abbe de l’Epee. To dokumentēja kurls autors Pierre Desloges. Deslogs rakstīja savā 1779 grāmatā Deaf-Mute novērojumi , ka de l’Eppee Francijā bija iemācījusies franču valodas zīmju valodu. Šķiet, ka daudzu gadu laikā rokasgrāmata sistēma un "patiesā" parakstīšanas sistēma pastāvēja kopā ar rokasgrāmatu, ko, iespējams, izmantoja klasē un "patieso" sistēmu ārpus klases.

    Marta Vineyard’s Signing

    Nora Ellen Groce grāmata "Ikvienam šeit runāja zīmju valoda" izsekoja Marta Vineyard Sign Language (MVSL) izcelsmi, agrās zīmju valodu, ko izmantoja Marta Vineyard salā Masačūsetsas krastā, kur iedzimtais kurlums bija kopīgs sākums 17. gadsimtā. Viņa izsekoja MVSL atpakaļ Kentas apgabalā Anglijas dienvidos. Groce atrodama "Samual Pepy’s Diary", ka zīmju valoda tika izmantota Kentish "weald" (meža teritorija).

    Vineyard iedzīvotāji sauc savu zīmi "Chilmark Sign Language" pēc ciema Chilmark, kur bija laba izmēra kurtu sabiedrībā.

    MVSL varēja būt zināmā mērā ietekmējusi Amerikas zīmju valodas attīstību, kad daži nedzirdētie bērni no Mārta Vineyard sāka apmeklēt Amerikas kurtāju skolu Hartfordā, Connecticutā.

    Turklāt, tā kā nedzirdīgie bērni no visas valsts apmeklēja skolu, viņi, iespējams, ieveda ar viņiem "mājās" pazīmes. Laika gaitā šīs pazīmes, iespējams, apvienojumā ar citu zīmju valodu, ko izmanto skolā (ieskaitot angļu angļu valodu), attīstījās uz to, kas ir pazīstams kā ASL.

    Zīmju valodas vēstures resursi

    Žurnāls Sign Language Studies no Gallaudet University Press ir publicējis rakstus par vēstures zīmi valodu. Piemēram, raksts "Dabas zīmju valodas pētījums 18. gadsimta Francijā" bija Sign Language Studies, 2. sējums, 2002. gada 4. izdevums.

    Pierakstīšanās citās valstīs

    Katras valsts zīmju valodai ir vēsture. Vēsture bieži vien ir līdzīga ASL attīstībai. Piemēram, Nikaragvas pirmā nedzirdīgo skola tika izveidota Nikaragvas zīmju valodā.

    Like this post? Please share to your friends: