Definīcijas “Inurnment” vai “Interment” vai “interning”

angļu valodas, angļu vārds, angļu valodas apvainojums, cilvēka dzīvnieka, Definīcija novietotu, Definīcija novietotu mirušā

Angļu valoda var izrādīties sarežģīta pat vietējiem runātājiem, un klausītājiem bieži vien tiek atrasti trīs līdzīgi, bet dažādi vārdi, kas jarring, ja ļaunprātīgi izmanto sarunu, nepareizu terminu dzird bēru, apbedīšanas vai piemiņas dienestā. Šajā rakstā sniegtas definīcijas, kas attiecas uz mirstību, mirstību un ieņemšanu, kā arī būtiskas atšķirības starp šiem bieži sajauktiem vārdiem.

Inurnment (n.), Inurn (v.)

Definīcija: Lai novietotu mirušā cilvēka vai dzīvnieka kremētas atliekas urnā *.

Lai gan jūs varētu domāt, ka "apvainojums" ir salīdzinoši mūsdienīgs termins, kas veidots, emulējot vārdu "intermenta" dēļ kremācijas pieaugošās popularitātes dēļ, angļu valodas "apvainojums" lietošana patiesībā ir datēta ar vienu William laiku Šekspīra slavenākais lugas Hamlets. Publicēts 1602 gadā, ols "melanholiskais Dānijas princis pats izmanto terminu, ja jautā mirušā tēva spoku, kāpēc tas klīst apkārt, kad viņš un citi iepriekš" redzēja tevi mierīgi iesēdās "(I akts, IV skatījums). Tas nozīmē, ka 20. gadsimta otrajā pusē angļu valodas "apvainojums" izmantošana neapšaubāmi palielinājās, kad kremācija kā galīgās ķermeņa formas forma sākusi pieņemt Amerikas Savienotajās Valstīs.

* Šodien angļu vārds "aplaupīšana" parasti attiecas uz kremētas ievietošanu urnā, bet dažās kultūrās, piemēram, Ķīnā, nav nekas neparasts, ka mirušā bezkremētas paliekas ir no kapa vietu pēc pieciem gadiem un uzmanīgi iesaiņojiet skeleta kaulus lielā māla fosilā urnā.

Tehniski šis ir apvainojums, un autors 2008. gadā Honkongā ieradās šādā ceremonijā.

Interment (n.), Inter (v.)

Definīcija: Lai novietotu mirušā cilvēka vai dzīvnieka paliekas zemē, piemēram, zemes apbedījums **.

angļu vārds "interment" radās dažkārt laikā no 1300. līdz 1350. gadam, un šodien to parasti izmanto gan bēres, gan kapsētu profesionāļi, kā arī sabiedrība.

Daļa no šī vārda ir parādā tās latīņu vārda "terra" vai "zemes" radīšanu, kas arī radīja mūsu angļu valodas vārdus "virszemes" un "terase".

** Tā kā tās valodas izcelsme, angļu vārds "intermenta" parasti attiecas uz cilvēku vai dzīvnieku aizturēšanu apakšā zemē, bet tas nav prasība. Lai gan biežāk pagātnē daudzi indivīdi tika "iežogoti" sarkofāgā, mauzolejē vai kapā virs zemes, pat ir pareizi teikt, ka "kremētas personas ieslodzītas atliekas vēlāk tika aizturētas", vai zem zemes grāvī vai virs zeme columbarium nišā.

Internment (n.), Intern (v.)

Definīcija: Aizturēt vai ierobežot personu / cilvēku grupu, kas tiek skatīti kā draudu.

Cilvēki, kas tiek arestēti par nozieguma izdarīšanu, tiek pakļauti "iejaukšanai" – vai, kopējā dzimtajā valodā, viņi tiek "izlaupīti slammerī". Ja jūs atceraties būtisko atšķirību starp "inter" un "intern", kas ir viens "N", jūs, iespējams, vairs nekad vairs neaizmirsīsit, kāpēc kāds, kurš nožēlojis mīļotā nāvi, varētu sabiezēt, dzirdot radinieku vai draugu: "Jā, viņas tēvs bija "intervēts" šorīt. "

Like this post? Please share to your friends: