Pidgin Sign (ed) English Tilti ASL un angļu valodā

  • Cēloņi un profilakse
  • Kultūra
  • Dzirdes aparāti un tehnoloģija
  • Atbalsts
  • Kāda veida zīmju valoda ir tad, ja jūs nepieprasāt tīru American Sign Language (ASL) ar savu gramatiku vai izmantot precīzu angļu valodu? To sauc par pidgin zīme (ed) angļu valodā vai PSE. Jaunāks termins ir "kontaktu parakstīšana", kas norāda, ka tā ir valoda, kas attīstās starp cilvēkiem, kuriem ir kontakti ar angļu valodu un parakstīšana.

    Viena šķirne ir konceptuāli precīza parakstītā angļu valoda (CASE), kas izvēlas apzīmējumu, pamatojoties uz tās nozīmi ASL, nevis tā skaņu vai pareizrakstību angļu valodā, bet izmanto parakstīšanu angļu valodas gramatiskajā secībā.

    Tas atšķiras no manuāli kodētas angļu valodas, kur zīmes ir angļu valodas vārdi, nevis jēdzieni, kurus tie pārstāv ASL.

    Pidgin ir termins jebkurai valodai, kas, protams, attīstās starp cilvēkiem, kas izmanto dažādas valodas. Bet pidgins parasti ir šauri, vienkāršoti, ierobežota vārdu krājuma un nav dzimtā valoda. Šo iemeslu dēļ šis termins ir par labu. Daļēji tas ir iespējams, jo PSE ir zīmju valodas forma, ko parasti izmanto tādās vietās kā Gallaudet un Nacionālais nedzirdīgo tehniskais institūts (NTID). Bet arī pastāv būtiskas atšķirības pidgins, kas attīstās starp divām runājamām valodām un starp parakstītajām valodām un runājamām valodām.

    Kas ir Pidgin Sign (ed) angļu valodā?

    PSE nav īstā valoda un trūkst noteikumu. Zīmju valodniecības speciālisti to apskata kā veidu, kā "salikt" plaisu starp vietējiem ASL runātājiem un vietējiem angliski runājošajiem.

    Dzimtā valoda var būt vai nu nedzirdīga, vai dzirde. Tas satur ASL noteikumu un angļu valodas gramatikas kombināciju. PSE lietotie apzīmējumi nāk no ASL, bet tos neizmanto ASL veidā, bet drīzāk parastā angļu modeļa.

    Lai paātrinātu saziņu, PSE skaļruņi var neizmantot noteiktus angļu valodas elementus, piemēram, definētos un nenoteiktos rakstus "a" un "a". Viņi nedrīkst izmantot vārdu galējumus, piemēram, neparakstot "ing", vai ne vienmēr parakstīt vai pirkstu nospiedumu pagātnes laika.

    Piemēram, persona, tā vietā, ka es "tīrītu", varētu teikt "I pabeigt tīru". PSE ir diezgan individuālistisks, un lietotāji sazinās tādā veidā, kā viņi uzskata, ka ir ērti. PSE izmantošana vairāk ir kā kontinuums starp ASL un angļu valodu.

    Izpēte par Pidgin parakstīta angļu valodā.

    Ceid Lucas no Gallaudet universitātes ASL departamenta, valodniecības un mutiskās tulkošanas dienesti kopā ar Clayton Valli ir veikusi pietiekami daudz pētījumu PSE. Lucas un Valli darbs sīkāk ir atrodams 1992. gada grāmatā "Valodas kontakti Amerikas Dehuru kopienā" (ISBN 0-12-458040-8). Viņi norādīja uz atšķirībām starp PSE un runājošajiem peldžiem, un tā vietā ierosināja terminu "kontaktu parakstīšana".

    Viena no atšķirībām ir neizmantot dažādus vārdu galējumus, kas redzami angļu valodā, piemēram, īpašumtiesības un pagātnes saspiešanas beigas. Vēl viena būtiska atšķirība ir tā, ka kontaktu parakstīšanas vārdu krājums ir no ASL, kamēr gramatika nāk no angļu valodas, kas nav tāda, kas parasti tiek rādīta runas valoda pidgins.

    Like this post? Please share to your friends: